Tuesday 30 August 2016

       تفسیر احسن البیان، سبق نمبر:1

بســـــــــــــــمِ ﷲِالرحمٰنِ الرَّحِيم

               تفسیر احسن البیان 

(قسط نمبر:1)

                        مقدمہ
الحمد للّٰہ رب العالمین ،القائل فی کتابہ الکریم (قَدْ جَآءَ کُم مِّنَ اللّٰہِ نُوْرٌ وَّ کِتٰبٌ مُّبِیْنٌ)
والصلاۃ والسلام علی اشرف الانبیاء والمرسلین ،نبینا محمد القائل:خیرکم من تعلم القرآن وعلمہ۔
اما بعد:
خادم الحرمین الشریفین شاہ فہد بن عبدالعزیز آل سعود حفظہ اللہ نے کتاب الٰہی کی خدمت کے
سلسلہ میں جو ہدایات دی ہیں ان میں قرآن مجید کی طباعت ،وسیع پیمانے پر مسلمانان عالم میں اس کی تقسیم کے اہتمام اور دنیا کی مختلف زبانوں میں ترجمہ وتفسیر کی اشاعت پر خاص طور سے زور دیا گیا ہے۔
"وزارۃ الشوون الاسلامیۃ والاوقاف والدعوۃ والارشاد"کی نظر میں عربی زبان سے نا واقف مسلمانوں کے لئے قرآن فہمی کی راہ ہموار کرنے اور تبلیغ کی اس ذمہ داری سے عہدہ برآہونے کے لیے جو رسول اکرم ﷺ کے ارشاد گرامی"بلغوا عنی ولوآیہ"(میری جانب سے لوگوں تک پہنچاؤ خواہ ایک ہی آیت کیوں نہ ہو-البخاری)میں بیان کی گئی ہے،دنیا کی تمام اہم زبانوں میں قرآن مجید کے مطالب کو منتقل کیا جانا انتہائی ضروری ہے۔
خادم الحرمین الشریفین کی انہی ہدایات اور وزارت برائے اسلامی امور کے اسی احساس کے پیش نظر 'مجمع الملكَ فھد لطباعہ المصحف الشریف بالمدینہ المنورہ'اردو داں قارئین کے استفادہ کے لیے قرآن مجید کا یہ اردو ترجمہ پیش کرنے کی سعادت حاصل کر رہا ہے۔
یہ ترجمہ مولانا محمد جونا گڑھی کے قلم سے ہے اور تفسیری حواشی مولانا صلاح الدین یوسف کے تحریر کردہ ہیں۔مجمع کی کی جانب سے نظر ثانی کا کام ڈاکٹر وصی اللہ بن محمد عباس اور ڈاکٹر اختر جمال لقمان ہر دو حضرات نے انجام دیا ہے۔
ہم اللہ تعالیٰ کا شکر ادا کرتے ہیں کہ اس نے اس عظیم کام کو پایۂ تکمیل تک پہنچانے کی توفیق دی ۔ہماری دعا ہے کہ اللہ تعالیٰ یہ خدمت قبول فرمائے اور لوگوں کے لیے اسے نفع بخش بنائے ۔یہ ایک مسلم حقیقت ہے کہ قرآن مجید کا کوئی بھی ترجمہ خواہ کیسی ہی دقت نظر سے انجام پایا ہو ،ان عظیم معانی کو کما حقہ ادا کرنے سے بہرحال قاصر رہے گا جو اس معجزانہ متن کے عربی مدلولات ہیں۔نیز یہ کہ ترجمہ میں جن مطالب کو پیش کیا جاتا ہے وہ دراصل مترجم کی قرآن فہمی کا ماحصل ہوا کرتے ہیں۔چنانچہ ہر انسانی کوشش کی طرح ترجمہ قرآن میں بھی غلطی ،کوتاہی اور نقص کا امکان رہتا ہے۔
اس بنا پر قارئین سے ہماری درخواست ہے کہ انھیں اس ترجمہ میں کسی مقام پر کوئی فروگذاشت نظر آئے تو 'مجمع الملكَ فھد لطباعہ المصحف الشریف بالمدینہ النبویہ 'کو ضرور مطلع فرمائیں تا کہ آئندہ اشاعت میں اس استدراکات سے فائدہ اٹھایا جا سکے۔
واللہ الموفق ،و ھو الھادی الی سواء السبیل اللھم تقبل منا انكَ انت السمیع العلیم۔
نوٹ: الحمدللہ! اس تفسیر کو پیش کرتے ہوئے بہت خوشی ہو رہی ہے کہ اللہ تعالیٰ نے ہمیں اس با برکت اور اہم کام کے لیے منتخب کیا۔چونکہ یہ تفسیر احسن البیان (تفسیر مکی) انٹر نیٹ پر پی ڈی ایف فارمیٹ میں دستیاب ہے جس کو پڑھنے کے لئے قارئین کرام کو کافی دشواری کا سامنا کرنا پڑھتا ہے ،اس لئے فاطمہ اسلامک سنٹر پاکستان نے خصوصی محنت سے یو نیکوڈ فارمیٹ کو واٹس اپ ،فیس بک،بلاگ،ویب سائٹ وغیرہ پر اشاعت کی ابتداء کی ہے تا کہ وہ قارئین کرام جو مطالعہ کا شوق رکھتے ہیں ،وہ اس تفسیر سے با آسانی مستفید ہو سکیں ۔یہ تفسیر صحیح احادیث کی روشنی میں ایک مختصر مگر جامع تفسیر ہے،جو ہر مسلمان کے لیے ایک قیمتی تحفہ اور ہر مومن کے لیے ایک گلدستہ ہے۔
ہم ان شاء اللہ روزانہ ایک مختصر سبق ارسال کیا کریں گے ،جس کو قارئین کرام مطالعہ کے بعد اپنے عزیز واقارب ،دوست احباب تک پہنچا کر اس کار خیر میں حصہ ملا کر اپنے لیے صدقہ جاریہ بنا سکتے ہیں۔
آخر میں ان سب موڈیڈیٹر حضرات کا احسان مند اور مشکور ہوں جنہوں نے اس کار خیر کی اشاعت میں میرے ساتھ تعاون کی پیش کش کو قبول کیا۔
اللہ تعالیٰ سے دعا ہے کہ اس سلسلہ کو ہر خاص وعام کیلئے نافع بنائے ،اس کے مرتب اور اس کی نشرواشاعت میں معاون ہر فرد کو جزائے خیر سے نوازے ۔آمین
بندۂ عاجز
عمران شہزاد تارڑ 
ڈائریکٹر فاطمہ اسلامک سنٹر پاکستان
fatimapk92@gmail.com
www.dawatetohid.blogspot.com
facebook:fatima Islamic centre
whatsAp:+96176390670
whatsApp+923462115913
whatsApp:+923004510041

خانہ کعبہ/ بیت اللہ کا محاصرہ /حملہ

خانہ کعبہ/ بیت اللہ کا محاصرہ /حملہ (تالیف عمران شہزاد تارڑ) 1979 کو تاریخ میں اور واقعات کی وجہ سے کافی اہمیت حاصل ہے۔ لیکن سعودی عرب می...